Немного чайных лаконизмов из Китая

Чэньюй — это форма высказывания, как правило, из 4-х слов, которая по сути является идиомой, фразеологизмом. Смысл чэньюй редко можно постичь сразу, он спрятан глубже, зачастую его нужно просто знать. И раньше и сейчас, знание идиом считалось и считается необходимым атрибутом образованного человека. 
Вот некоторые из них:

三茶六饭 — сан ча лю фан — три сорта чая, шесть сортов риса (или шесть разных блюд). Означает широкий прием, богатое угощение. 

人走茶凉 — жен цзоу ча лян — человек ушел, чай остыл. Имеется ввиду, что тот, кто утратил прежнюю власть(статус, привилегии), уже не так нужен другим.

清查淡饭 — цин ча дан фан — слабо заваренный чай и жидкая рисовая каша.
Так говорят про скромный домашний обед.

茶饭无心 — ча фан ву син — не хочется ни пить, не есть. Так говорят, когда меланхоличное, грустное настроение.

家常茶饭 — цзя чан ча фан — домашняя пища. Используется в речи, когда хотят указать на обыденность дела.

.